首页 > 国际学生 > 招生信息

招生信息

2022-2023学年北京工商大学中国政府奖学金“高校研究生项目”申请指南

2022-2023学年北京工商大学中国政府奖学金“高校研究生项目”申请指南

2022-2023 Beijing Technology and Business University Application Guide for CSC Type B University Postgraduate Program


一、中国政府奖学金高校研究生项目介绍

BASIC INFORMATION ABOUT THE SHCOLARSHIP PROGRAM

根据国家留学基金委最新通知,现将北京工商大学中国政府奖学金“高校研究生项目”申请通知如下:

According to the latest notice of China Scholarship Council (CSC), the application guide of BTBU Chinese Government Scholarship "University Postgraduate Program" as follows:


资助对象:申请攻读硕士或博士学位的优秀国际学生

Applicant: Outstanding international students applying for a master's or doctoral degree program in BTBU

可申请专业:北京工商大学2022年开放招生的所有专业均可申请

Majors under this scholarship program: For all majors open to enrollment at BTBU in 2022

奖学金内容与标准:包括正常学制内学费、住宿费、生活费和综合医疗保险费

Scholarship Coverage: Tuition, accommodation, living stipend and comprehensive medical insurance


申请截止时间:截止至2022年4月1日

DEADLINE FOR APPLICATION SUBMISSION: April 1st, 2022.


二、申请流程

APPLICATION METHODS


第一步:申请人于2022年4月1日前,在北京工商大学国际学生在线申请系统提交申请。

Step 1: Applicants submit their applications to BTBU Online Application System (https:/apply.shu.edu.cn)before April 1st 2022.

注意:北京工商大学在线申请系统包含个人信息填写、申请资料上传、在线测试、报名费支付等环节,请关注个人申请状态并及时查阅申请邮箱。

The online application system of BTBU includes filling in personal information, uploading application materials, completing the online test, paying the application fee and so on. Please pay attention to your application status within the system, and check your email in time.


第二步:北京工商大学于4月10日前完成材料初审、面试及学校奖学金评审,确定该项目候选人名单,发放中国政府奖学金高校研究生项目预录取通知书。

Step 2: BTBU will complete the application material review, interview and scholarship evaluation before April 10th, confirm the list of candidates for the program, and issue the Pre-admission Notice of Chinese Government Scholarship University Programs.


第三步:候选人于4月15日前完成中国政府奖学金来华留学管理信息系统在线申请,申请网站为http://www.campuschina.org

Step 3: Nominated candidates should submit their applications to the Chinese Government Scholarship Management Information System (http://www.campuschi- na.org) before April 15th.Agent Number of BTBU is 10011.

注意:申请材料中请务必包含北京工商大学发送的中国政府奖学金高校研究生项目预录取通知书。未按时完成在线申请的候选人,将被取消候选人资格。

Note:The Pre-admission Notice of the Chinese Government Scholarship University Program sent by BTBU International Office is required for application. Candidates who fail to complete the application on time will be disqualified.


第四步:国家留学基金委根据“个人申请-院校推荐-专家评审-择优录取”原则,组织专家对候选人的学业成绩、综合素质、发展潜力等方面进行终审,并择优录取。

Step 4: China Scholarship Council will organize experts to make the final evaluation on the candidates’ academic performance comprehensive quality and development potential and select the final scholarship recipient.

注意:未被录取的高校研究生奖学金项目候选人,可选择继续申报北京工商大学大学其他类别奖学金项目或自费项目。Candidates who are not admitted to the Chinese Notr: Government Scholarship University Program can choose to continue to apply for other scholarship programs of BTBU self-funded programs.


三、中国政府奖学金申请材料清单

中国政府奖学金申请人可通过留学中国网(www.campuschina.org)了解各奖

学金项目介绍、申请办法及流程、中国高校介绍等信息。

Applicants of Chinese Government Scholarship can find more information about the scholarship scheme, such as introduction to designated universities and their scholarship programs and the process of filing an application, on the website www.campuschina.org.


申请条件

Eligibility

1. 非中国籍公民,身心健康。

1. To be eligible, applicants must be a citizen of a country other than the People’s Republic of China, and be in good health both mentally and physically.

2. 年龄、学历、语言要求:

2. Age, education, language requirements:

申请攻读硕士学位者,应当具有学士学位或同等学力,学习成绩优秀,年龄一般不超过35 周岁;

申请攻读博士学位者,应当具有硕士学位或同等学力,学习成绩优秀,年龄一般不超过40 周岁;

申请以中文为专业教学语言的攻读硕士、博士学位者,中文水平须达到汉语水平考试(HSK)四级;

申请人应当同时符合所申请学校在学术能力、语言能力及其它相关方面的入学要求。

be a bachelor’s degree holder under the age of 35 when applying for master’s programs;

be a master’s degree holder under the age of 40 when applying for doctoral programs; 

have acquired the Chinese proficiency of HSK Level 4 when applying for Chinese taught master’s or doctoral programs; 

meet the admission requirements of the applied universities in terms of academic ability, language proficiency and other relevant criteria.


申请材料

Application Documents

1.《中国政府奖学金申请表》(中文或英文填写);

1. Application Form for Chinese Government Scholarship (in Chinese or English);


2. 护照首页。如现持有护照有效期不符合要求(护照有效期应晚于2022年9月),请及时换发新护照;

2. Copy of Passport Home Page. If the validity of the applicant’s current passport does not meet the requirement (meaning the passport expires before September 2022), please apply for a new passport before submitting the application;


3.经公证的最高学历证明。如申请人为在校学生,须提交本人就读学校出具的预计毕业证明或在学证明;

3. Notarized highest diploma. Prospective diploma winners must submit official proof of student status by their current school. Documents in languages other than Chinese or English must be attached with notarized Chinese or English translations;


4.学习成绩单(自本科阶段起)。成绩单扫描件应包括本科、硕士(如有)、博士(如有)学习阶段,直至最近一学期的成绩。成绩单应由就读学校教务处、研究生院或有关学生管理部门开具并盖章。可提供中/英文成绩单,如为英语以外语种,需另提供英文翻译件并公证;

4. Academic transcripts (from the undergraduate program onwards). Copies of academic records from first to last semester during the undergraduate, graduate (if any), and doctoral programs (if any) shall be provided. These transcripts shall be issued and sealed by the attending university’s academic affairs office, graduate school, or student management department. They can be in Chinese or English, but must be attached with notarized English translations if they are in foreign languages other than English;


5.语言能力证明。申请以中文为专业教学语言的申请人须提供有效期内且与相应中文水平要求相符的HSK 成绩报告。申请以外语为专业教学语言的申请人应根据学校要求提供相应的语言能力证明,如雅思或托福成绩单;

5. Language qualification certificates. Applicants for Chinese-taught programs must submit valid HSK reports in accordance with the corresponding Chinese proficiency requirements. Applicants for other language-taught programs shall provide relevant language proficiency certificates according to the universities’ requirements, like IELTS or TOFEL report;


6.预录取材料。学生经材料审核、面试、评委会审核通过后,国际处将发放预录取材料。

6. Pre-admission documents issued by BTBU. The International Office will issue pre-admission materials after the students have passed the material review, interview, and review by the Scholarship Committee;


7.来华学习计划。应提交中/英文学习计划(1000 字以上),博士研究生须由中方导师签字,学习计划只可以用中文或者英文书写。

7. A study plan proposal. A study plan written in Chinese or English shall contain more than 1,000 characters or words; the proposal of a doctoral student shall be signed by the applicant’s Chinese supervisor;


8.推荐信。提交两名教授或副教授的推荐信,内容应重点包含对申请人来华学习目标要求,中方院校或者中方导师与国外导师的合作情况或者校际交流情况,以及对学生综合能力,未来发展的评价,只可用中文或英文书写。

8. Recommendation letters. Two letters of recommendation (written only in Chinese or English) from professors or associate professors shall be submitted. These letters shall describe the applicant’s objectives of learning in China, comprehensive abilities, and evaluation of future growth, as well as the cooperation between the supervisors or the exchange between universities both in China and abroad;


9.《外国人体格检查表》复印件(原件自行保存,此表格由中国卫生检疫部门统一印制,须英文填写)。申请人应严格按照《外国人体格检查表》中要求的项目进行检查。缺项、未贴有本人照片或照片上未盖骑缝章、无医师和医院签字盖章的《外国人体格检查表》无效,检查结果有效期为6个月。

9. A photocopy of the Foreigner Physical Examination Form completed in English (the original copy shall be kept by the applicant). The form is designed by the Chinese quarantine authority and can be obtained from the dispatching authority. The physical examinations must cover all the items listed in the Foreigner Physical Examination Form. Incomplete records or those without the signature of the attending physician, the official stamp of the hospital, or a sealed photograph of the applicants are invalid. Please select the appropriate time to take a physical examination as the result is valid for only 6 months.


10. 无犯罪记录证明。申请人须提交由所在地公安机关出具的有效期内的无犯罪记录证明,通常应为提交申请之日前6个月以内的证明文件。

10. Non-criminal record report. The applicant shall submit a valid certificate of Non- Criminal Record issued by the local public security authority, usually issued within 6 months prior to the submission date of the application.


注意:通过系统上传的材料须清晰、真实、有效。建议申请人使用专业设备扫描需提交的有关文件,因材料不清晰或无法可识别造成的后果由申请人承担。

Reminder: Uploaded supporting documents must be clear, authentic and valid.

Applicants are recommended to use a professional device to scan the relevant documents. Applicants shall bear the consequences caused by unclear or unidentifiable uploaded materials.